Verbos reflexivos em espanhol

Existe um grupo de verbos em espanhol que podem funcionar com duas estruturas diferentes:

1. Podem estar só na frase, não importa se são transitivos (recordar) ou intransitivos (reír);

2. Podem ser usados em construções reflexivas seguidos da preposición ‘de’.

Mas em nenhum dos dois casos o significado é alterado.

É sempre o mesmo. Veja:

Olvidé decírtelo. / Me olvidé de decírtelo.

Exemplos de verbos reflexivos

compadecer / compadecerse de
Compadezco a su familia / Me compadezco de su familia

reír / reírse
Ha reído todo el día / Se ha reído todo el día.

olvidar / olvidarse de
Ha olvidado todo lo malo / Se ha olvidado de todo lo malo.

comer / comerse
Comió tres panchos / Se comió tres panchos.

Nestes exemplos, o verbo reflexivo funciona como um elemento de ênfase, em que o sujeito se mostra mais implicado no que o verbo expressa do que quando aparece sem o pronome reflexivo.

Exercícios

Escolha a opção correta:

1. Se pelearon porque Luis  de ella.

2. Con el accidente Luis  todo.

3. En la película, el protagonista  a su familia.

4. El general  de sus enemigos.

Respostas

Exibir ▼



3 Comentários

  1. Camila 24 de maio de 2010
  2. Prof Eduardo Tetera 24 de maio de 2010
  3. Camila 24 de maio de 2010

Deixe um comentário para Prof Eduardo Tetera Cancelar resposta