Regras de acentuação em espanhol – Monossílabas & Palavras Compostas

Monosílabos

As palavras em espanhol com apenas 1 sílaba não levam tilde, o acento gráfico, exceto se houver possibilidade de ser confundidas com outras palavras monossílabas iguais mas com sentido diferente.

Veja alguns exemplos:

• té (bebida) – te (pronombre personal)
• sí (pronombre y adverbio) – si (conjunción condicional)
• dé (verbo dar, imperativo) – de (preposición)
• sé (verbo saber, yo) – se (pronombre)
• mí (pronombre) – mi (posesivo)
• él (pronombre) – el (artículo)

Quiero una taza de por favor.
Te pido que no vayas.

, iré de vacaciones a Tenerife.
A ver si lo conocemos.

Su hijo necesita que usted le mucho cariño.
Llegamos de Brasil.

Yo que he cometido muchos errores.
Que se vaya.

A no me gusta el chocolate.
Mi bici es azul.

El auto pequeño siempre lo maneja él.

Palabras compuestas

As palavras compostas levam tilde nos seguintes casos:

1. Verbo + pronombre
Se o verbo tinha acento gráfico quando estava só, ele vai conservar a tilde.

• Dé – Déme esos papeles.

– Se a união do verbo com o pronome (ou pronomes) origina uma “palabra esdrújula” (proparoxítona):

• Dámelo, por favor.

2. Adverbios terminados en –mente:
– Se o adjetivo original já tinha acento antes:

• fácil – fácilmente | rápido – rápidamente.

Exercícios

Escolha a opção correta:

1. ¿Quieres café o ?

2.  lo que vas a hacer, pero creo que  lo tienes que decir a Juan primero.

3. ¿Quién es  hombre de la camisa verde?

4. no me gusta el café.

Respostas

Exibir ▼



Comentar