Este exagero em ‘definir’ os substantivos é prejudicial em inglês, e o ‘THE’ não precisa ser usado desnecessariamente.
Isso ocorre porque você acaba fazendo um link com a sua língua onde o artigo é realmente necessário.
Por exemplo: “I don`t speak THE English” seria a forma mais errada possível de falar; » “I don’t speak English“ é o correto.
Na língua inglesa, o ‘the’ é um artigo definido usado para especificar, determinar, ou seja, pra deixar claro que estamos falando sobre algo específico.
Veja: I gave my homework to the teacher. (referindo-se a uma professora específica, e não a qualquer professora)
Note a frase equivocada: “If I have the money, I’ll help you out.”. Perceba que o “the” é desnecessário nesse caso porque “Money” está com um sentido em geral e não um dinheiro em específico. Porém, se eu adicionar qualquer especificação ao “money” o uso do “the” estaria correto.
Correto: If my mother gives me THE money she promised, I’ll help you out. (The money she promised.) O dinheiro que ela prometeu, ou seja, um dinheiro em específico.