Already também pode sugerir uma surpresa por parte da pessoa que está falando, por algo inesperado.
Veja:
Is it eleven o’clock already?
(Surpresa. A pessoa não esperava que já fosse tão tarde.)
Uma outra expressão muito comum é “Yet”, que é mais empregada em perguntas e frases negativas, para falar de coisas que eram esperadas mas não aconteceram.
Assim:
Is it eleven o’clock yet?
(A pessoa acha que são quase 11 horas.)
A: Where will you be travelling to?
B: I haven’t decided yet, but somewhere in South America.
Você já deve ter percebido que:
Already e Yet têm o sentido do termo português “Já”.
Still
Usamos o termo “Still” para falar da continuação de uma situação:
I still meet my colleagues from college.
(A pessoa continua a encontrar os amigos)
Não é possível usar Already nem Yet nesta oração:
I already meet my friends
I yet meet my friends.
Compare:
A: Are you still at school?
B: Yes. I’ve got six months to do.
(A pessoa sabe que a outra está na escola. O que ela quer saber é se essa situação continua; se a afirmação ainda é verdadeira.)
A: Are you at university yet?
B: No. I’m only 17. I’ll go next year.
(A pessoa espera que a outra entre na universidade.)
A: Are you already at university? You’re only 17!
B: Yes. I started this year.
(A pessoa fica surpresa da outra ter entrado tão cedo na universidade.)
Comentários