Entenda o comparativo em espanhol

a) – Em todas as orações em espanhol que apresentam comparação podemos retirar alguns elementos, se estes estiverem subentendidos.

De um ponto de vista formal a comparação está próxima da argumentação, já que queremos dar ênfase, seja ao ponto positivo ou ao negativo de um dos elementos comparados:

• (Este invierno) hace más frío que el invierno pasado.
• Mi dinero es tan bueno como (pueda serlo) el tuyo.
• Lo admiraba tanto como (admiraba) a su padre.
• Esa niña es mucho más alta que yo.
• Esta nueva novela es mucho mejor que la última que pasó.

b) – Existem comparativos irregulares com equivalentes regulares:

Formas regulares Formas irregulares
Más bueno Mejor
Más malo Peor
Más grande Mayor
Más pequeño Menor

O uso tanto da forma regular como da irregular é correto e se aplica em comparações de superioridade ou de inferioridade; mas as irregulares são mais elegantes:

  • Mi bicicleta es mejor que la tuya.
  • Este anillo es de mayor precio que el otro.
  • Esta marca de jugo de tomates es peor que la que uso yo.
  • Este problema es mucho menor de lo que esperaba.

As formas más mejor, menos mejor, tan mejor y más bien são incorretas, e nunca devem ser usadas.

c) – As palavras “mayor” e “menor” podem perder o valor comparativo em algumas expressões:

  • Todavía eres menor de edad. (= Aún no tienes 18 años.)
  • Mi abuelo ya es mayor: tiene 89 años.

d) – Os seguintes adjetivos: anterior (a algo), posterior (a algo), inferior (a algo), superior (a algo), interior e exterior não podem ser utilizados em orações comparativas, porque já indicam superioridade ou inferioridade:

  • Este tejido es superior al otro.
  • Marcos fue bien en la carrera, pero Carlos fue mejor.

Entenda o comparativo em espanhol
e) – Os advérbios “bien” e “mal” também admitem o grau comparativo:

Adverbios Formas comparativas
Bien Bien Mejor, más bien, menos bien
Mal Peor
  • El hijo no maneja tan bien como su padre.
  • Nuestra cocinera cocina tan mal como la tuya.
  • Mi perro está mejor enseñado que el de mi vecina.
  • Yo tengo peores notas que mi prima, y eso porque ella no estudia nada.
  • Estoy más bien informada que el noticiero.
  • Estás menos bien de salud que tu novio.

f) – Muitas vezes à conjunção que acompanha o termo ‘não’, neste caso sem valor negativo; pelo contrário, reforça a afirmação:

  • Es más alto que no su padre.

g) – Quando o termo de comparação é uma oração de relativo, se usa a preposição de:

  • Mis obligaciones son más complicadas de lo que tú te imaginas.
  • En realidad es menos gordo de lo que parece.
  • El problema es menos grave de lo que me dijiste.
  • Tu rodilla está más hinchada de lo que me contaste.

Também se utiliza antes de números cardinais, partitivos ou múltiplos:

  • En esta botella queda menos de medio litro.
  • En este auditorio caben más de dos mil personas.
  • En esta bolsa pequeña no cabe más de una docena de manzanas.

h) – Em orações negativas, “más que” e “más de” significan coisas diferentes: o termo más que equivale a sólo, solamente; más de marca um limite máximo:

  • No tengo más vestidos que ésos. (= Ésos son los únicos vestidos que tengo.)
  • Ahora no tengo más de treinta euros en la billetera. (= En la billetera debo de tener entre veinte y treinta euros, no sé la cantidad exacta.)

i) – O advérbio “tanto” se apocopa em “tan” antes de adjetivo, advérbio ou locução adverbial; exceto antes de peor, mayor, menor, mejor e más:

  • Es tan amable como un caballero.
  • Él sintió tanto mayor felicidad que yo.


Comentar