‘Aunque’ + Indicativo ou Subjuntivo

Aunque + Indicativo:

Em espanhol usamos o termo aunque + Indicativo quando falamos de algo que conhecemos, que já experimentamos antes ou que sabemos que é real.

Aunque hace mal tiempo, voy a salir.
(Sabemos que o tempo está ruim, por isso usamos o Indicativo -hace-)

Aunque estoy cansado, te ayudaré con tu trabajo.
Aunque tenemos
el dinero no vamos a comprar el coche.
Aunque vivo
en Valencia nunca voy a la playa.

Aunque + Subjuntivo:

Usamos aunque + Subjuntivo quando falamos de algo que não conhecemos ou que não temos certeza.

Aunque haga mal tiempo, voy a salir.
(Não sabemos como estará o tempo, por isso usamos o Subjuntivo -haga-)

Aunque sea tarde cuando lleguemos, acabaré el trabajo.
Aunque tengamos
el dinero no iremos de vacaciones.
Aunque no te guste
la idea tienes que ir a la fiesta.

Ejercicios

Elige la opción correcta según lo aprendido en la lección.

1. Todos los días llega tarde al trabajo. Aunque hoy  a su hora, lo voy a despedir.

2. Prefiero venir andando, aunque todos los días  una hora en llegar; pero eso me gusta.

3. Aunque esa música no me  mucho me lo pasé muy bien en la fiesta de ayer.

4. No sé si me va a llamar mañana, pero aunque me  no voy a salir.

5. Aunque me  perdón de rodillas no pienso volver a hablarle.

Respuestas

Exibir ▼



3 Comentários

  1. caco 21 de setembro de 2011
  2. DENISE RAMOS MARQUES 18 de setembro de 2010
  3. Anônimo 10 de agosto de 2010

Deixe um comentário para DENISE RAMOS MARQUES Cancelar resposta