Nexos que expressam condição em espanhol

Como já vimos aqui no site, a conjunção si apresenta uma grande variedade de correspondências verbais, e os outros nexos que expressam condição são mais simples neste aspecto:

A) Preposições acompanhadas de infinitivo:

Caso de + infinitivo:
Caso de llegar a tiempo, nos evitaríamos problemas.
Caso de probarse las faltas, el reo podrá ser encarcelado.

Con + infinitivo:
– Eugenio es muy antipático.
– Con ignorarlo, sin problemas.

– No tengo ganas de ir a la audiencia.
– Con llamar avisando, ningún problema.

Con tal de + infinitivo:
Sería capaz de vender a su madre con tal de ganar dinero.
Haré lo que me pidan con tal de dejarlos satisfechos.

De + infinitivo:
De ser eso verídico, habría sido divulgado en los medios de comunicación.
De haberlo hecho antes, habríamos ganado tiempo.

B) Preposições que são seguidas de nome:

A no ser por + nombre:
A no ser por ti, me habría resultado todo mal.
A no ser por mi padre, no habría llegado a la dirección correcta.

A juzgar por + nombre:
A juzgar por sus notas, es un alumno impecable.
A juzgar por su vocabulario, me parece que es una persona sin estudios.

Con + nombre:
Con diez kilos menos, yo también andaría en bikini.
Con buen tiempo el viaje se hace más corto.

C) Conectivos que usam subjuntivo:

En el caso de queen caso de quecaso de quecaso que y en el supuesto de que:
En caso de que no pudiera acompañarte, te avisaría.
En el supuesto de que alguien me llamara, dile que me cambié de casa.

A condición de que:
Te llevo a tu casa a condición de que me invites a un café.
Te lo contaré todo a condición de que no se lo digas a nadie.

A menos que y a no ser que:
Llegaré temprano a menos que pase un imprevisto.
No iré a su fiesta a no ser que Claudia me lo pida.

Con tal que y con tal de que:
Haré lo que la empresa quiera con tal que me dejen salir temprano.
Sería capaz subir a la montaña con tal de que tú le hicieses un poco de caso.

Con sólo que:
Con sólo que dijeras una palabra, mi amiga habría hecho lo que tú hubieras pedido.
Con sólo que aprietes un botón, la línea de montaje se pone a funcionar.

Con que:
Con que te quedes cinco minutos y saludes, te quedarás como una reina.
Con que haya medio kilo de harina, es suficiente para hacer estas galletas.

En la medida en que:
Sabes que nosotros te ayudaremos en la medida en que podamos.
Yo también colaboraré en la medida en que los demás también se comprometan.

Mientras:
Mientras no te metas en problemas, puedes hacer lo que te dé la gana.
Mientras estés en deuda con el fisco, no podrás hacer ningún negocio.

Siempre y cuando:
Iré a la reunión siempre y cuando las personas lleguen a la hora estipulada.
Me iré el domingo siempre y cuando la situación política del país esté bajo control.

Excepto que y salvo que:
Vamos a organizar la fiesta excepto que tú te opongas.
Vamos a colaborar con el orfanato salvo que tú digas lo contrario.

Excepto si y salvo si expresan la misma idea que las dos conjunciones compuestas anteriores pero usan verbos en indicativo:
Vamos a llegar temprano excepto si tú te opones.
Vamos a salir temprano salvo si tú dices lo contrario.

A poco que:
A poco que te esfuerces, demostrarás que sabes.

A poco que, en la manera popular, también puede usarse en indicativo:
A poco que camino, me canso.

Como:
Como sigas llegando tarde, no te dejaré entrar.
Como se lo cuente a tu madre, te va a dejar castigado.



Comentar