Num primeiro momento, pode parecer que os verbetes de um dicionário nos dão apenas definições ou sinônimos para as palavras que não conhecemos.
Mas eles trazem muito mais que isso.
Antes de nos referirmos aos dicionários de língua inglesa, analisemos um verbete do Mini Aurélio, um dicionário da língua portuguesa elaborado pelo filólogo e lexicógrafo Aurélio Buarque de Holanda Ferreira.
Ei*va sf. 1. Falha, fenda, rachadura, em vidro ou em louça. 2. Nódoa num fruto que principia a apodrecer. 3. Defeito moral.
Observe que a palavra eiva aparece separada por um símbolo. Essa separação indica o número de sílabas que compõem o vocábulo. Tal informação pode nos ajudar no momento de escrever um texto a mão e quando precisamos separar a palavra em sílabas por não dispormos de espaço para a palavra completa numa mesma linha do papel.
Abreviaturas e classes gramaticais
Notamos, também, a presença de uma abreviatura “sf.”, depois da palavra. Ela significa substantivo feminino e quer dizer que a palavra eiva é usada como substantivo feminino na maioria dos contextos em que aparece. Veja que essa informação diz respeito à classe gramatical da palavra, um tema de morfologia, ou seja, “o estudo da estrutura e formação de palavras”, de acordo com a definição dada pelo mesmo dicionário.
Do mesmo modo, podemos encontrar diante das palavras abreviações como pret., que significa pretérito, v.t. que significa verbo transitivo, entre outras. Para o leitor saber o que significa cada uma das abreviaturas, os dicionários apresentam uma lista com seus significados nas primeiras páginas do volume.
Depois disso, damo-nos conta de que nos mais diversos contextos em que a palavra eiva aparece, geralmente, ela veicula um dos três sentidos evidenciados pelo dicionário. Para atribuirmos um dos três sentidos a essa palavra, porém, é necessário analisá-la a partir de um contexto. Só assim, poderemos checar se eiva é uma falha em um vidro ou em uma louça, uma nódoa num fruto que começa a apodrecer, um defeito moral ou, ainda, se o autor do texto lhe deu um significado diferente, ou seja, se a palavra eiva aparece com um sentido conotativo, que geralmente não encontramos nos dicionários.
Dicionário bilíngue
Assim, podemos concluir que o dicionário pode ser uma fonte de pesquisa muito rica. E essa mesma análise que fizemos aqui usando um dicionário da língua portuguesa, pode ser feita com as palavras de um dicionário inglês-português, português-inglês.
Suponhamos que você não tenha entendido o sentido que o termo “plays” tem no seguinte texto:
Shakespeare wrote at last thirty-seven plays. Apesar de saber que se trata de um trecho da biografia de William Shakespeare, um famoso dramaturgo inglês, e de entender o sentido das outras palavras que o compõem, você ainda tem dúvida. Recorre, então, ao dicionário onde não encontra plays exatamente, mas:
PLAY [plei] v. jogar, brincar, jogar, representar. s. jogo, divertimento, brinquedo, recreio, diversão, brincadeira, gracejo, peça, comédia.
Além dos diferentes sentidos que a palavra play pode adquirir nos mais variados contextos, o verbete veicula outras informações. Entre colchetes, encontra-se o modo de se pronunciar essa palavra. A partir de uma referência à sonoridade que as letras têm na língua portuguesa, criou-se um código por meio do qual o aprendiz de inglês pode tirar suas dúvidas sobre pronúncia.
Verbo ou substantivo?
Além disso, vemos, também, que o verbete traz duas abreviaturas (v. e s.). Numa das primeiras páginas do dicionário, encontramos a lista de abreviaturas usadas nessa edição e o que significam. O v. quer dizer verbo e o s. significa substantivo. Podemos, então, concluir que a palavra play, geralmente, figura como verbo ou como substantivo.
Ao retornarmos ao breve trecho da biografia de Shakespeare, notamos que nesse contexto plays provavelmente não é um verbo. Analisando sintaticamente a oração, vemos que Shakespeare é o sujeito, em seguida temos o verbo wrote (escreveu) e, então, esperamos encontrar um complemento que, em princípio, deve ser um substantivo.
Mobilizando outros conhecimentos
Feita essa análise, podemos ir direto ao trecho do verbete onde figura o s. e procurar, entre os sentidos apresentados, aquele que seria mais adequado ao contexto com que estamos lidando. Nesse momento, é fundamental usarmos todo o nosso conhecimento sobre Shakespeare, o texto biográfico e o seu contexto de elaboração.
Já havíamos dito que Shakespeare foi um famoso dramaturgo. Um dramaturgo escreve peças de teatro. Esse dado nos aproxima do sentido que a palavra plays adquire no texto. Checamos, então, se no contexto em questão plays poderia ter esse significado. Shakespeare escreveu ao todo 37 peças. Sim, faz sentido.
O uso correto do dicionário é um procedimento a ser aprendido. Pesquisas bem feitas nesse material podem nos ensinar muito sobre a língua inglesa. No entanto, é importante o aluno ter em mente que, em inglês, uma palavra pode significar muitas coisas diferentes. Por isso, o conhecimento do contexto em que essa palavra se insere torna-se determinante para a compreensão do seu sentido.