Cultura anglo-americana Tongue Twister: “Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup” Prof. Eduardo Martins 12 anos atrás Nenhum comentário Trava-língua: Dê ao papai uma xícara de café adequado em uma xícara de café de cobre. . . . . . Facebook Anterior Próximo Veja Também Como se diz “Pensão alimentícia” em inglês? Prof. Eduardo Martins 5 de junho de 2018 Funny Quote of the Day: “Never underestimate the power of human stupidity” Patrícia Couto 27 de janeiro de 2012 Por quê o código K-9 é associado a cães? Prof. Eduardo Martins 27 de setembro de 2017 Sobre o Autor Prof. Eduardo Martins Mais posts deste Autor Consultor em idiomas & especialista em Etimologia de línguas ocidentais. • Além do Speak, dá dicas de espanhol no Habla e de português no Fala. • Instagram • Facebook Comentar Cancelar resposta Quando houver um novo comentário:Não enviar notificações por e-mail.Enviar notificações por e-mail APENAS se alguém responder ao meu comentário.Enviar notificações por e-mail sempre que um novo comentário for publicado. Δ
Funny Quote of the Day: “Never underestimate the power of human stupidity” Patrícia Couto 27 de janeiro de 2012