A priori é uma versão em Latim para “o que vem antes” (what is before) e, em inglês, utilizamos a expressão a priori para descrever ideias, argumentos e suposições.
O termo A priori é uma frase empregada por empréstimo há muito tempo e já faz parte do idioma inglês corrente, por isto nem precisa mais ser escrita em itálico, sendo aplicada o itálico sempre que o “a” puder ser confundido com o artigo definido em inglês.
Uma forma escrita em palavra única “apriori” têm aparecido com grande frequência já sendo até indexada nas buscas do Google; e eu também já vi apriori em alguns textos do Google Books. Como a língua inglesa é um idioma vivo e dinâmico já até surgiram outras palavras derivadas da forma “apriori”, como apriority (a qualidade de ser derivado na mente, em vez de partir da experiência) e apriorism (o uso de raciocínio a priori).
O contrário a priori é a posteriori, que descreve ideias baseadas em experiência e acontecimentos ocorridos após um fato inicial.
Exemplos
These postulates occupy an a priori position is admitted by Russell. [New Zealand Journal of Geology and Geophysics]
The causal principle existing a priori in our intellect. [Popular Science (jan. 1882)]
Are we to be told that it is but an a priori speculation? On the contrary, has it not replaced an a priori cosmogony that swayed the human mind… [Popular Science (nov. 1872)]
The a priori information is large enough to ensurg the well-posedness of the OLS Identification on C=K. [Computation and Applied Mathematics (1983)]