Fall in love with, out of order, catch one’s eye – Termos sobre paixão em inglês

Fall in love with

to become enamorated with (apaixonar-se por alguém ou algo)
Teenagers are so quick to fall in love.
(Os adolescentes se apaixonam muito rápido.)

James fell in love with Monica the very moment he laid eyes on her.
(James se apaixonou por Mônica no momento em que a viu.)

Out of ordernot working properly; not functioning
“Let’s use the stove: our microwave is out of order”, Janet told a friend.
(“Vamos usar o fogão: nosso micro-ondas está quebrado”, disse Janet a uma amiga.

“Both elevators are out of order, but a maintenance team should be here soon”, informed the janitor.
(“Ambos os elevadores estão quebrados, mas uma equipe de manutenção deve chegar em breve”, informou o zelador.)

By chance by coincidence (por acaso)
“We hadn’t planned to meet today – it just happened by chance”, explained Patty to her friends when she told them she had run into Karen at the mall.
(“Nós não tínhamos planejado nos encontrar – aconteceu por acaso”, Patty explicou às amigas quando lhes contou que tinha topado com Karen no shopping center.)

“Can you do me a favor and tell Brad to phone me if you see him by chance today?”, Tim asked Heather.
(“Se por acaso você vir o Brad hoje, poderia fazer o favor de pedir a ele que me telefone?”, Tim pediu a Heather.)

Catch one’s eye to get someone’s attention; to make them look (atrair a atenção de alguém)
If you want service, you are going to have to catch the waiter’s eye soon.Se você quiser ser atendido, terá de chamar a atenção do garçom logo.

Johnny is such a flirt! He is always trying to catch the girls’ eyes.
(Johnny é tão paquerador! Ele está sempre tentando atrair a atenção das garotas.)

Fall in love with, out of order, catch one's eye - Termos sobre paixão em inglês

Get rid of to eliminate; to throw away; to dispose of (livrar-se de alguma coisa ou de alguém)
“If I were you I’d get rid of that old sofa and buy some new furniture”, Laura told Jason.
(“Se fosse você, eu me livraria desse sofá velho e compraria mobília nova “, disse Laura a Jason.)

It’s not always easy to get rid of unpleasant people.
(Nem sempre é fácil se livrar de pessoas desagradáveis.)



Comentar