Os termos ingleses Aeroplane e airplane são formas diferentes da mesma palavra.
Airplane é preferida no inglês americano e também no Canadá, enquanto aeroplane é tradicionalmente utilizado em contextos fora da América do Norte.
Mas airplane vem ganhando terreno em publicações britânicas e talvez se torne o padrão, algum dia.
Enquanto isto, aeroplane é quase completamente ausente de textos americanos e canadenses, de modo que para os Norte Americanos pode soar meio antiquado.
Exemplos
Estas publicações britânicas e australianas ainda usam aeroplane algumas vezes:
Most other countries had opted to evacuate their nationals by aeroplane, many of which have arrived in Malta over the past two days. [Financial Times]
Yes, it is true that, like travelling on an aeroplane, the Oscars can be enhanced by upgrading to business class. [Sydney Morning Herald]
Another aeroplane woodcut print, it turns a newspaper shot of three military cargo planes on a runway into something awe-inspiring. [The Guardian]
E estas publicações canadenses e americanas usam airplane:
The giant airplane maker has come up with a new interior for its 737 model, the workhorse of airlines around the world. [Wall Street Journal]
The money would likely be gathered through airlines and would show up on airplane tickets. [Globe and Mail]
Now, Alec Baldwin has been tossed off the air after his airplane incident apparently upset shoppers at a New York supermarket chain … [Los Angeles Times]
Ngram
Este ngram mostra o uso de aeroplane e airplane em livros britânicos publicados de 1900 a 2008.
E este ngram mostra o uso das palavras em livros americanos: