Como usar o verbo “Echar”

O verbo espanhol ‘Echar’ significa “fazer com que algo vá parar em alguma parte, graças a um impulso”.

Echar la carta en el buzón.

Mas em certas expressões, e seguido de preposições, seu significado muda.

Veja alguns usos do verbo Echar:

1. Echar de (un lugar): Expulsar

Lo echó de la tienda.
La van a echar del colegio.
Le echaron del partido.

2. Echar algo en / por / a tierra: destruir

Su divorcio echó por tierra sus planes de futuro.
La lluvia echó por tierra el viaje de la tarde.

3. Echar a + infinitivo: Empezar una acción

El niño echó a andar al año y medio.
Echaron a correr.

4. Echárselas de + adjetivo: Querer aparentar algo

Juan se las echa de listo.
Pedro se las echa de gran orador.
Ana se las echa de millonaria.

5. Echar de menos, echar en falta: sentir ausencia de alguien

Te echo de menos, echo en falta tu presencia.
Cuando estuve en Francia, echaba de menos a mi familia.

6. Echar una mano a alguien: Ayudar .

Déjame que te eche una mano.
Échame una mano a subir estas cajas.

7. Echar un ojo a (algo, alguien): vigilar

Échale un ojo al bebé.
Échale un ojo a mi coche mientras estoy de vacaciones.

Respostas

Exibir ▼

Exercícios

Escolha o significado das seguintes expressões:

1. A Ana la  la escuela.

2.  a mi familia.

3. ¿Te  con la comida?

4. Manolo se las  guapo.

Verbos

1. Concursar: Tomar parte
2. Acertar: Estar certo
3. Fallar: Falhar
4. Ganar: Ganhar
5. Perder: Perder
5. Jugar: Brincar

Vocabulario

1. Traje: Traje
2. Falda: Saia
3. Botas: Botas
4. Cazadora: Jaqueta
5. Zapato: Sapato
6. Cinturón: Cinto, correia



5 Comentários

  1. Ana Maria 26 de maio de 2022
  2. maria clara barreto 1 de novembro de 2016
  3. Claiton 1 de março de 2012

Comentar