Uso dos pontos de interrogação e exclamação em espanhol

Uma das coisas que mais chamam a atenção dos estudantes de espanhol é deparar-se com os pontos de interrogação e o de exclamação de cabeça para baixo.

Muitos se divertem ao desenhá-los assim, outros reclamam por não saber “fazer direito” e outros, movidos pela curiosidade, acabam perguntando ao professor a causa dessa peculiaridade espanhola.

Segundo a RAE (Real Academia Española), “el signo de principio de interrogación o admiración refleja el movimiento de la entonación en las frases de este tipo, da claridad a la escritura y no debe suprimirse por imitar, con mal acuerdo, la ortografia de lenguas extranjeras, que solo usa el signo final”.

Definições à parte, o importante é que você, em primeiro lugar, perceba que esses signos linguísticos dão o tom à sua leitura e à sua expressão, seja ela oral ou escrita e, portanto:

1. ao fazer leituras e reconhecer os pontos de interrogação ao início da sentença, já saber que se trata de um questionamento; portanto, lembre-se de fazer a entonação correta e não deixe lá… para as últimas palavras, como em português…

2. ao escrever, lembre-se de que não basta simplesmente desenhar o ponto de interrogação ao contrário, mas também de acentuar palavras como qué, cómo, cuánto, quién… que costumam vir acompanhadas do ponto.

Certamente, quanto mais consciente dessa entonação você estiver, melhor será seu desempenho comunicativo.

Conheça as regras de pontuação e ortografia mais comuns sobre esse assunto (Fonte: Real Academia Española):

  • Los signos de interrogación y de admiración se ponen al principio y al fin de la oración que deba llevarlos:

    ¿Dónde estás?; ¿A qué vienes?; ¿Te veré mañana?; ¡Qué assombro!; ¡Ay de mí!

  • Si las oraciones con interrogación o admiración son varias, breves y seguidas, no hay necesidad de que, exceptuada la primera, empiecen con mayúscula:

    ¿Dónde has estado?, ¿qué has hecho en tantos días?, ¿cómo no te pusiste en camino, así que recibiste mi carta?; ¡Cuánto engaño!, ¡cuánta perfidia!, ¡qué imprudencia!

  • Cuando lo escrito después de la interrogación o la admiración fuere complemento de la pregunta o de la frase admirativa, no comenzará con letra mayúscula:

    ¿Digo yo que no tengas razón?, contestó Blas a Diego; ¡A las armas!, gritaron todos.

  • El signo de principio de interrogación o admiración se ha de colocar donde empieza la pregunta o el sentido admirativo, aunque allí no comience el período; v. gr.:

    “Privado del racional discurso, ¿qué es el hombre sino una criatura desvalida, inferior a los brutos? Y si la caprichosa fortuna lo encumbra en alto puesto, ¡cuántas lágrimas y ruina y sangre le cercarán en torno!”

  • Hay cláusulas que son al par interrogativas y admirativas, y en ellas podrá ponerse nota de admiración al principio y de interrogación al fin, o viceversa:

    ¡Que esté negado al hombre saber cuándo será la hora de su muerte? ¿Qué persecución es esta, Dios mio!

    signos exclamacion interrogacion

    Veja ainda quando deverá acentuar as palavras abaixo:

    Qué Para preguntar por la razón, la causa.
    Quién (quiénes) Para preguntar sobre la persona o personas.
    Cómo Para preguntar sobre el modo o la manera.
    Dónde Para preguntar por el lugar.
    Por qué Para preguntar por la razón, la causa.
    Para qué Para preguntar por la finalidad, la meta.
    Cuánto (cuánta, cuántos, cuántas) Para preguntar sobre la cantidad. Conciertan en género y número con el sustantivo al que acompañan.
    Cuándo Para preguntar sobre el tiempo.
    Cuál (cuáles) Para concretar en un grupo de varios.


2 Comentários

  1. Shirley Ferreira de jesus 27 de janeiro de 2020

Comentar