Usando ‘Para’ e ‘Para que’ em espanhol

Com as expressões “para” e “para que” usamos Indicativo ou Subjuntivo em espanhol, dependendo do sujeito dos verbos da oração.

Se temos o mesmo sujeito para os verbos utilizamos “para + Indicativo”.

Se o sujeito de um verbo for diferente do outro verbo, utilizamos “para que + Subjuntivo”.

Veja:

Quando temos o mesmo sujeito:

PARA + INFINITIVO

He comprado pasta para cenar.

  • Sujeito de “He comprado” = Yo
  • Sujeto de “cenar” = Yo

Sólo me llamas para venir a mi casa de vacaciones.
Tengo unas tijeras especiales para cortar ese papel.
He comprado un coche más pequeño para ir a trabajar todos los días.

Quando temos sujeitos diferentes:

PARA QUE + SUBJUNTIVO

Te lo digo para que lo sepas.

  • Sujeito de “digo” = Yo
  • Sujeito de “sepas” = Tú

He comprado pasta para que cenes.
He traído unas tijeras especiales para que cortes ese papel
He comprado un coche más pequeño para que vayas a trabajar todos los días.

Respostas

Exibir ▼

Exercícios

Escolha a opção correta:

1. Paco compró ese regalo para que Luis se lo  a su madre.

2. Trabajo para  .

3. Viajaré contigo para que  español.

4. No haré ruido para que  dormir.



Comentar