“Los huevos” – Presentes em muitas expressões espanholas

Aqui está uma homenagem aos ovos, esta palavra para a qual tantas e tão variadas expressões foram criadas na lengua castellana.

Em espanhol, se dizemos “vale (o cuesta) un huevo” significa que é algo que vale muito ou que custa muito esforzo. Também podemos usar a expressão “y un huevo!” que significa que nem pensar (ni hablar), que não, que não e que não.

Se dizemos “tiene un par de huevos” significa que mostra grande valentia em suas ações.

Junto ao número 3, como na frase “me importa 3 huevos” (ou “me importa 3 cojones”) significa que não me importa nada, que ‘paso totalmente del tema’.

E se aumentarmos o número a mil pares chegamos à expressão “le costó mil pares de huevos”, que denota uma grande dificuldade para conseguir algo.

Além das expressões com números, dependendo do verbo que acompanhe os ovos, seu significado varia enormemente. Assim, “tener huevos” indica ‘gran valentía’ e dizer que a coisa “tiene huevos” denota surpresa e admiração, além de importância.

Se você juntar o verbo “poner”, como em “poner los huevos sobre la mesa”, é como desafiar alguém a fazer algo.

Outra variedade que altera muito o significado é o tempo verbal utilizado. Assim, o tempo presente da frase “me toca los huevos” indica incômodo ou aborrecimento. O reflexivo de “tocarse los huevos” indica indolência ou preguiça, e o imperativo “tócate los huevos” é uma exclamação de surpresa.



Um Comentário

  1. Isabel de Abreu 17 de abril de 2014

Comentar