Você está vivendo ou está a passeio em outro país e precisa marcar uma reunião com o professor ou um colega de trabalho, futuro chefe ou o representante de sua empresa.
Como você lidaria com nessa situação?
Não precisa ser tão complicado.
Veja estes exemplos:
1)
– Colegio Nacional, buenos días.
– Buenos días, ¿me podría pasar con la coordinación de 1° año?
– Como no, un segundo, por favor. (…)
– Coordinación de 1°año, buenos días.
– Buenos días, mire tengo un hijo en 1° año y está teniendo problemas con el profesor de matemática, así que me gustaría conversar con él.
– En primer lugar, tendría que informarme la división en la que está su hijo.
– Está en la 1° D. Creo que el profesor se llama Pablo Fernández.
– Sí, exactamente. Pasaré el recado al profesor y luego él se pondrá en contacto con usted a través de la agenda de su hijo.
– Ah, perfecto, muchas gracias.
– ¿Precisa alguna otra cosa?
– No, solamente era eso. Hasta luego.
– Hasta luego.
2)
– Aseguradora Miles, bueno días.
– Buenos días, quisiera comunicarme con el gerente de producto, por favor.
– Un momento, aguarde en línea. (…)
– Hola, Francisco, ¿cómo andas?
– Hola, ¿cuándo llegaste?
– Llegué en el avión de las 8.00 hs. ¿Podemos encontrarnos para hablar de los nuevos productos?
– Sí, por supuesto, te paso con mi secretaria para que marques el horario con ella. No sé cómo está mi día de hoy.
– Como quieras. Yo pensaba que podríamos encontrarnos a la hora del almuerzo.
– Sí, sería bárbaro, te paso con ella para que combines los detalles.
– Muy bien, nos vemos más tarde.
Muy buenas tardes Prof. Eduardo Martins. Tenho gostado muito de receber suas lições e dicas de espanhol. As lições trazem coisas bem uteis para o dia a dia, como esta sobre telefonemas. Tenho feito bom proveito. Espanhol e bastante sonoro aos ouvidos e além disso um idioma falado por muitos países. Desejo continuar a receber suas informações e aulas. Muchas gracias Profesor
Hola, Edson. Buen día.
Que bom que tem gostado. Qualquer dúvida, não exite em perguntar, ok?