Una gramática diferente y original…
En su planteamiento:
– Basada en la detección de necesidades del profesorado y alumnado brasileños
– Explicaciones claras sobre el funcionamiento del español.
– Atención pormenorizada a las semejanzas y diferencias de uso entre el español y el portugués.
Y en su desarollo:
– Se parte de la contextualización de los aspectos tratados en muestras reales.
– Tratamiento riguroso y ameno de los contenidos, en permanente diálogo con el lector.
– Combinación de los datos de consulta con abundantes ejercicios de práctica (individuales, de interacción, de aplicación).