Exemplos de “anglicismos” em espanhol

Anglicismos são palavras de origem inglesa que estão integrados em outras língua e não precisam de tradução para ser entendidas.

Veja alguns exemplos de anglicismo em espanhol:

Aerobic: Ejercicios Aerobicos, aeróbic
Backstage
: (báxteich) Detras del escenario
Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.
Baseball (Beisbol) : Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.
Beef steak (Bistec) : loncha de carne, asada o frita.
Blue Jeans: Pantalones de mesclilla
Brother (hermano): Expresión que denota a un amigo.
Business: Negocio
Bye: Adios
Car Wash: lavado de automobil
CD: Disco compacto
Chance: suerte, oportunidad, probabilidad.
Chat: Conversación
Cheese cake: Postre de queso
Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar.
Clearance: aclaramiento, depuración.
Click: chasquido, presionar el botón.
Clip: (cir) grapa o punto metálico. 5
Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir
Cell Phone: Telefono móvil
Cool: expresión usada para denotar algo entretenido
Corner: expresión utilizada en el soccer para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.
Comfort: comodidad, bienestar.
Copy: Copia
Crazy: Loco
Curso (course): evolución, ciclo
Deleción (deletion): Eliminación.
Deplecionar (deplete,to): disminuir, reducir o agotar.
Drive in: Cine de autos
Disket (disquete): unidad de almacenamiento de archivos computacionales.
DVD: Disco de video digital
Elicitar (elicit,to): provocar.
Email: Mensaje electrónico enviado a través de la red computacional de Internet.
Enfatizar (emphasize, to): destacar, insistir, recalcar, subrayar.
Feedback: retroalimentación, autorregulación, realimentación o retroacción.
Feeling: Sentimientos
Flash: luz rapida, velóz
Football (fútbol): deporte olímpico practicado sobre un campo de césped que busca anotar un gol (véase gol) en la portería del equipo contrario, cada uno de los equipos (2) esta compuesto por 11 jugadores mas un entrenador. Esta reglamentado en el campo por 4 jueces: 1 arbitro, 2 guardalineas y 1 arbitro asistente.
Garage: Estacionamiento de auto
Gel: Crema gelatinosa para el cabello
Goal (gol): tanto anotado en una portería en el juego del fútbol( véase fútbol)
good bye: adios
Hello: Hola
Hippy: Imagen de persona liberal en los 60s y 70s
Hobby: Actividad recreativa
Hockey: Deporte jugado con un “bastón” y un “pock” (véase pock) que anota puntos en un arco. Puede ser jugado sobre hielo, pasto, cemento, etc…
Hot Dog: Alimento que consiste en un trozo de pan que contiene un embutido de carne (salchicha) con agregados variados.
Internet: internet
Jogging: correr o trotar.
Junior: Joven menor de edad
Ketchup: condimento con sabor a tomate el cual fue procesado anteriormente para aliñar comidas de todo tipo.
Knock out: Expresión utilizada en el boxeo para denotar que uno de los competidores ha quedado sin conocimiento.
Large: grande
Lider: aquel que encabeza un grupo de personas.
Lifting: levantar, estiramiento.
Lunch: Almuerzo
Mall: Conjunto de tiendas en una misma edificación.
Man: Hombre
Medicación (medication): medicamento, fármaco.1 
Miss
: Señorita
Money: Dinero
Monitor: Pantalla
O.k.: expresión que denota una afirmación.
Pantis (panties):ropa interior femenina que cubre las piernas.
Parking: Estacionamiento
Pellet: pildorita.
Penalti: Mas conocido como “penal”, es la sentencia máxima al que puede ser sometido un equipo de fútbol. Es producido cuando un jugador hace una falta al contrario en su propia área de penal.
Panty: ropa interior femenina
Party: Fiesta
Pock
: Disco de color negro de metal que es utilizado en el Hockey para anotar puntos (véase hockey)
Porch: Terraza
Poster: cartel
Randomizar(ramdomize, to): asignar o distribuir al azar, aleatorizar.1
Referi: Persona que sentencia las acciones en algunos deportes
Reporte (report): informe.
Restaurant: Restaurante
Roaming: Fuera de area geográfica cuando usando telefono portatil
Rock and Roll: Estilo de musica
Sandwich: emparedado
Scanning, imaging: imaginología, estudio de imágenes.
Scout: niño explorador perteneciente a un movimiento creado por Robert Baden Powel a principios del siglo XX.
Shopping: ir al mall( véase mall) de compras.
Short: Pantalon corto
Skate: deporte practicado sobre una tabla con 4 ruedas.
Small: Pequeño
Software: Programa para computadora
Sport: Deporte
Speaker: Parlante
Spray: 
Standard: por defecto, comun
Station: refiérase a los automóviles “Station Wagon” o a la consola de videojuegos
Status: estado.
Stop: Alto
Store: tienda
Stress: estrés
Surf: deporte practicado sobre una tabla en el mar.
T-Shirt: Camiseta, Playera
Tape: Cinta
Topless: Sin cubrirse, desnudo/a en la parte de arriba
Video Clip: corte de video
Voleybal (boleyball): Deporte que sepractica golpeando un balon con las manos, tratando de que cruce una malla de aproximadamente 2 metros para anotar un punto. Se puede jugar en arena, bajo techo, en la calle, etc…
Wafles: alimento en masa que se acostumbra comer al desayuno o a la once.
Walkie talkie: aparto para comunicarse a cierta distancia dependiendo de su capacidad de onda.
Walkman: Audio portatil
Water: en Chile comúnmente se le llama a si al excusado (inodoro)
Water polo: deporte realizado comúnmente en una piscina con dos arcos, dos equipos y una pelota.
Week-end: frase utilizada por gente de hartos recursos, para el fin de semana o por los medios de televisión, para referirse a un especial que dura el fin de semana
Whisky: bebida con un alto grado de alcohol proveniente de escocia.



Comentar