Tanto enfrente como en frente são formas corretas de escrever esta expressão, que significa ‘a la parte opuesta’ ou ‘en la parte opuesta’.
Gramática
Se escrevemos separada é uma locução adverbial de lugar, composta pela preposição en + substantivo frente, que significa ‘parte delantera de una cosa’.
Exemplos
• En frente de la oficina hay una bici.
• Te vi en frente de la estación del metrobus.
• El auto está parado en frente de la farmacia.
Se escrevemos com uma só palavra passa a ser um advérbio de lugar, com sentido semelhante ao anterior, de ‘en la parte opuesta’ o ‘a la parte opuesta’.
O que vai variar é a construção da frase.
Exemplos
• Enfrente de mí estaba mi hermana.
• Vamos a correr a la plaza que está enfrente.
• Se formó una gran manifestación enfrente de la casa.
Testa ou nariz
Também pode ocorrer o uso de frente com o significado de ‘parte superior de la cara’, precedido da preposição en, ou seja: a testa ou a parte da frente do rosto.
Neste caso é inadmissível juntar ambas palabras, pois isto altera o sentido real da expressão. Veja alguns exemplos:
• Aplique la loción en la frente, nariz y mejillas
• Hay sangre en tu frente
• Mi frente está picando, por el sol
Fachada
Em alguns casos podemos nos referir à fachada da casa como frente.
• Recién pinté el frente de la casa de amarillo