Verbos reflexivos em espanhol

Existe um grupo de verbos em espanhol que podem funcionar com duas estruturas diferentes:

1. Podem estar só na frase, não importa se são transitivos (recordar) ou intransitivos (reír);

2. Podem ser usados em construções reflexivas seguidos da preposición ‘de’.

Mas em nenhum dos dois casos o significado é alterado.

É sempre o mesmo. Veja:

Olvidé decírtelo. / Me olvidé de decírtelo.

Exemplos de verbos reflexivos

compadecer / compadecerse de
Compadezco a su familia / Me compadezco de su familia

reír / reírse
Ha reído todo el día / Se ha reído todo el día.

olvidar / olvidarse de
Ha olvidado todo lo malo / Se ha olvidado de todo lo malo.

comer / comerse
Comió tres panchos / Se comió tres panchos.

Nestes exemplos, o verbo reflexivo funciona como um elemento de ênfase, em que o sujeito se mostra mais implicado no que o verbo expressa do que quando aparece sem o pronome reflexivo.

Exercícios

Escolha a opção correta:

1. Se pelearon porque Luis  de ella.

2. Con el accidente Luis  todo.

3. En la película, el protagonista  a su familia.

4. El general  de sus enemigos.

Respostas

Exibir ▼



3 Comentários

  1. Camila 24 de maio de 2010
  2. Prof Eduardo Tetera 24 de maio de 2010
  3. Camila 24 de maio de 2010

Comentar