Aunque + Indicativo:
Em espanhol usamos o termo aunque + Indicativo quando falamos de algo que conhecemos, que já experimentamos antes ou que sabemos que é real.
Aunque hace mal tiempo, voy a salir.
(Sabemos que o tempo está ruim, por isso usamos o Indicativo -hace-)
Aunque estoy cansado, te ayudaré con tu trabajo.
Aunque tenemos el dinero no vamos a comprar el coche.
Aunque vivo en Valencia nunca voy a la playa.
Aunque + Subjuntivo:
Usamos aunque + Subjuntivo quando falamos de algo que não conhecemos ou que não temos certeza.
Aunque haga mal tiempo, voy a salir.
(Não sabemos como estará o tempo, por isso usamos o Subjuntivo -haga-)
Aunque sea tarde cuando lleguemos, acabaré el trabajo.
Aunque tengamos el dinero no iremos de vacaciones.
Aunque no te guste la idea tienes que ir a la fiesta.
Ejercicios
Elige la opción correcta según lo aprendido en la lección.
1. Todos los días llega tarde al trabajo. Aunque hoy a su hora, lo voy a despedir.
2. Prefiero venir andando, aunque todos los días una hora en llegar; pero eso me gusta.
3. Aunque esa música no me mucho me lo pasé muy bien en la fiesta de ayer.
4. No sé si me va a llamar mañana, pero aunque me no voy a salir.
5. Aunque me perdón de rodillas no pienso volver a hablarle.
Hola! permiço yo preciso de una ayuda em CI Y CD yo no sé eso
por favor me explique so
OTIMO DEVER DE CASA .
Anque no lo comprendo 🙂