¿Adónde va la lengua? Entenda o ditado

A ideia deste ditado espanhol é dar a mesma ideia da língua na boca que, de modo instintivo, toca o dente que dói para ver se consegue aliviar a dor.

Ou seja, de modo figurativo quer dizer que “cada um sabe melhor que ninguém o que o prejudica ou o que lhe convém”.

Assim, a resposta à pergunta seria:
Adonde duelen las muelas.

É um “refrán” ou proverbio relacionado com benefício/prejuízo, mas pouco usado. Caindo em desuso atualmente.

Variantes

Allá va la lengua, do/donde duele la muela.

Sinônimos

Cada uno se rasca donde le pica.

Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato.



Comentar