Pois bem, a resposta curta é: não faz tanta diferença.
O tom ou mesmo uma possível nasalação da vogal espanhola não é o que mais importa ao se comunicar.
E aí vem a explicação completa:
O som da vogal não altera o sentido em espanhol.
Diferente do que acontece em português.
Você pode, por exemplo, dizer palavras como diez, el ou solo, e empregar um som aberto ou fechado nas vogais. O fato é que tal variação é possível e não altera o sentido de palavra.
E é por isso que nativos da língua espanhola têm dificuldade em entender a diferença entre palavras da língua portuguesa que sofrem variação conforme a vogal aberta ou fechada, como os pares avô/avó, forma/fôrma, poço/posso, entre outras.