Verbos ‘Salir’ e ‘Dejar’ – Usos e significados

Algumas vezes se confunde o uso dos verbos salir e dejar, em español, pelo significado em outras línguas.

Veja algunbs dos significados e usos dos verbos salir e dejar:

Salir (sair, ir embora)

Passar de dentro para fora

Pedro ha salido de la casa hace 5 minutos.
Salgo de la oficina a las 2.
¡Sal de la habitación ahora mismo!

Partir de um lugar para outro

El avión sale de Madrid hacia Barcelona a las 12.
Juan ha salido de viaje esta mañana.

Dejar (sair/permitir)

Soltar ou deixar algo em algum lugar

Dejé mis libros en casa.
María ha dejado su bicicleta en mi casa.

Retirar-se ou afastar-se de algo ou de alguém

Juan dejó el hospital a las 10 de la noche.
La dejé y me fui.

Consentir, permitir

Mis padres no me dejan salir por la noche.
¿Me dejas jugar contigo?
En este museo no dejan hacer fotografías.



Comentar